Czech Translator
Translate Any Text to Czech
DeepL handles Czech's seven grammatical cases and free word order correctly — producing natural Czech, not the stilted output of phrase-based translators.
See the difference
Natural-sounding Czech translations — not word-by-word output.
Translation tips
Seven cases — endings change constantly
Czech nouns, adjectives, and pronouns decline through seven cases: nominative, genitive, dative, accusative, vocative, locative, instrumental. 'Praha' (Prague) becomes 'Prahy', 'Praze', 'Prahou' depending on grammatical function. DeepL applies correct endings throughout.
Háčky and čárky are not decorative
Czech diacritics change pronunciation and meaning: 'š' ≠ 's', 'ž' ≠ 'z', 'č' ≠ 'c'. The háček (ˇ) softens consonants, the čárka (´) lengthens vowels. 'Být' (to be) vs 'byt' (apartment) — one diacritic, different word.
Word order is flexible but meaningful
Czech has free word order thanks to its case system, but order signals emphasis. 'Petr viděl Marii' and 'Marii viděl Petr' both mean 'Petr saw Marie' — but the second emphasizes Petr. DeepL preserves natural Czech word order patterns.
Ř — the sound only Czechs can make
Czech has 'ř' — a raised alveolar trill found in no other language. Words like 'Dvořák', 'řeka' (river), 'tři' (three) use it constantly. While translation doesn't involve pronunciation, correct use of ř in written text is essential.
Did you know? Czech has a word — 'strč prst skrz krk' (stick a finger through the throat) — that contains no vowels at all. The consonants l and r function as syllable nuclei in Czech, making vowelless words common.
How to use it
Paste your text above — source language is auto-detected.
Target is pre-set to Czech. Click Translate.
Copy the result — case endings and diacritics are correct.
Frequently asked questions
Want phrasing variants for Czech and document translation?