Korean Translator
Translate Any Text to Korean
DeepL gets Korean speech levels and particles right — producing natural 한국어 that respects the honorific system native speakers expect.
See the difference
Natural-sounding Korean translations — not word-by-word output.
Translation tips
Seven speech levels — formality is structural
Korean has seven distinct speech levels built into verb endings. Business uses the formal polite level (-습니다/ㅂ니다), daily conversation uses the informal polite level (-아요/어요), and close friends use the casual level (-아/어). Using the wrong level is a social error, not just a style choice.
Subject-Object-Verb word order
Korean puts verbs at the end: 'I coffee drink' (나는 커피를 마신다). When translating from English (SVO), the entire sentence structure must be reorganized. Particles (는/은, 를/을, 에서) replace prepositions and mark grammatical roles.
Hangul spacing affects meaning
Korean spaces words differently than English — compound nouns are often written as one word, and spacing errors change meaning. '아버지가방에들어가신다' could mean 'Father enters the room' or 'Father bag enters' depending on spacing. DeepL handles Hangul spacing correctly.
Sino-Korean vs. native Korean numbers
Korean uses two number systems: Sino-Korean (일, 이, 삼) for dates, phone numbers, and money, and native Korean (하나, 둘, 셋) for counting objects and age. Mixing them up is a common error — '세 시 삼십 분' (3:30) uses native for hours, Sino for minutes.
Did you know? Hangul, the Korean alphabet, was invented in 1443 by King Sejong the Great specifically to increase literacy — it was designed to be learnable in a single day and is considered one of the most scientific writing systems ever created.
How to use it
Paste your text above — any source language is auto-detected.
Target is pre-set to Korean. Click Translate.
Copy the result — speech levels and Hangul spacing are correct.
Frequently asked questions
Want phrasing variants for Korean and document translation?