Spanish Translator
Translate Any Text to Spanish
DeepL nails Spanish verb conjugations and subjunctive mood — the two things that trip up most translators and make output sound robotic.
See the difference
Natural-sounding Spanish translations — not word-by-word output.
Translation tips
Ser vs. estar — two verbs for 'to be'
Spanish has two 'to be' verbs with different meanings: ser (permanent traits, identity) vs estar (temporary states, location). 'Es aburrido' (he's boring) vs 'Está aburrido' (he's bored). Getting this wrong changes meaning entirely — DeepL handles the distinction well.
Subjunctive mood is alive and mandatory
Unlike English where subjunctive is nearly extinct, Spanish uses it constantly: after 'que' with wishes, doubts, and emotions. 'Espero que vengas' (I hope you come). Skipping the subjunctive marks text as non-native immediately.
Inverted punctuation at the start
Spanish uses inverted question marks (¿) and exclamation marks (¡) at the beginning of sentences. Missing them is a clear machine-translation tell. DeepL always includes them correctly, including mid-sentence questions.
Latin America vs. Spain vocabulary
Common words differ by region: 'carro' (LatAm) vs 'coche' (Spain) for car, 'computadora' vs 'ordenador' for computer. DeepL produces vocabulary that's universally understood, leaning toward neutral international Spanish.
Did you know? Spanish is the official language of 20 countries across 4 continents — and has more native speakers (475 million) than English (380 million).
How to use it
Paste your text above — source language is auto-detected.
Target is pre-set to Spanish. Click Translate.
Copy the result — punctuation marks (¿ ¡) are placed correctly.
Frequently asked questions
Want phrasing variants for Spanish and document translation?