Swedish Translator
Translate Any Text to Swedish
DeepL produces natural Swedish with correct en/ett gender assignment and compound word formation — two areas where generic translators consistently fail.
See the difference
Natural-sounding Swedish translations — not word-by-word output.
Translation tips
En/ett gender — no shortcuts
Swedish nouns are either en-words (common) or ett-words (neuter): 'en bok' (a book) vs 'ett hus' (a house). About 75% are en-words, but you must memorize each. The gender cascades to articles, adjectives, and pronouns. DeepL assigns the correct gender consistently.
Definite article is a suffix, not a word
Unlike English 'the', Swedish attaches the definite article to the end: 'bok' (book) → 'boken' (the book), 'hus' → 'huset'. With adjectives, a free-standing article ALSO appears: 'det stora huset' (the big house). This double-definite system is unique to Scandinavian languages.
Compound words — always one word
Swedish compounds like 'barnsjukhus' (children's hospital), 'trädgårdsmästare' (gardener), 'sjukvårdsförsäkring' (health insurance) are single words. Splitting them is called 'särskrivning' — the most-mocked grammar error among Swedes. DeepL keeps compounds correctly joined.
Å, Ä, Ö are separate letters
Swedish has 29 letters — Å, Ä, and Ö are not accented versions of A and O but distinct letters at the end of the alphabet. 'Ö' means 'island', 'Å' means 'stream'. Substituting 'o' for 'ö' changes meaning entirely. DeepL produces all Swedish characters correctly.
Did you know? Swedish has a unique word — 'lagom' — meaning 'just the right amount, not too much, not too little.' There's no direct translation in any other language, and Swedes consider it a core cultural concept.
How to use it
Paste your text above — source language is auto-detected.
Target is pre-set to Swedish. Click Translate.
Copy the result — en/ett gender and compound words are correct.
Frequently asked questions
Want phrasing variants for Swedish and document translation?